Спасибо урагану Сэнди, концерт в Terminal 5 был отменён. Как передал менеджмент группы, новая дата будет назначена в ближайшее время. Калифорнийская альтметал группа выпустит свой седьмой альбом, «Koi No Yokan», 13 ноября. Это вторая пластинка Deftones после трагедии, произошедшей басистом Чи Ченгом. Сержио Вега, басист нью-йоркской пост-хардкор группы Quicksand, работал над обоими альбомами и в данное время находится в туре с группой. В субботнюю ночь, за пару часов до концерта в Electric Factory в Филадельфии, я пообщался за кулисами с Сержио Вегой (Sergio Vega) и фронтмэном Чино Морено (Chino Moreno).
— Приближается шторм, но надеюсь, ваш концерт в Нью-Йорке не будет отменен. Вы вот уже 20 лет гастролируете, приходилось ли вам сталкиваться с подобным?
Чино Морено: Да. Я думаю, подобные вещи делают нашу жизнь интереснее. Они вставляют нам палки в колеса. Концерт – главный момент нашего дня, но помимо него есть много вещей, превращающих день в рутину. Этот шторм предоставил нам что-то непредсказуемое, неуверенное, раз мы думаем и говорим об этом.
— H.R. из группы Bad Brains несколько дней назад вышел в Балтиморе на сцену, чтобы исполнить с вами песню. Он впервые это сделал?
Чино Морено: В действительности он делал это с нами раньше. Я получил по электронке письмо от одного из его парней несколько недель назад, в котором спрашивалось, хотим ли мы сделать это. Он спросил, делали ли мы когда раньше кавер на «Right Brigade», чего мы не делали уже лет так 15. В общем, мы вспомнили все довольно быстро и сделали это. H.R. оказал на меня довольно большое влияние, он является одним из моих самых любимых фронменов. Мне нравится, как он поет и вообще его стиль — он просто переступает рамки многих жанров. Его вокал очень ритмичный и динамичный. Он всегда просто делает свое собственное дело.
Вообще, H.R. — офигительный чувак. И самое офигительное — это тусоваться с ним до начала шоу — просто зависать за кулисами, сидеть на одном диване, как мы делаем сейчас. Он малословен, и все, что он говорит, можно расценивать по-разному. Большую часть времени вы задаетесь вопросом: не сумасшедший ли он — он надевает свои противосолнечные очки и остается в них как бы в положении медитации, так что вы не знаете — то ли он молится, то ли спит или еще что. А потом вдруг он просто начинает говорить. Он определенно очень интересный человек.
— Возвращаясь в школьные времена, когда вы только начали играть музыку, думали ли вы тогда, что однажды вы будете делить сцену с кем-то вроде H.R.?
Чино Морено: На самом деле у меня был шанс повстречаться с ним даже еще до того, как вышла наша самая первая пластинка. Мы получили возможность выступать у него на разогреве, когда они воссоединились для выпуска альбома «God Of Love». Это продолжалось в течение вроде как 10 концертов, потому закончилось все тем, что что H.R. загремел в тюрьму в Лоуренсе, штат Канзас. Так что я познакомился с этими парнями довольно давно. Первые знаменитости, с которыми я познакомился, были H.R. и Madonna. С Мадонной я познакомился на несколько месяцев раньше, чем с H.R. Тогда я впервые приехал в Лос-Анджелес и меня затащили в ее офис, потому что она хотела подписать с нами контракт. Это было так нереально — сидеть там и разговаривать с женщиной, постеры которой обычно висели у меня в комнате с детских времен.
Это японский термин, который приблизительно можно перевести как «предчувствие любви». Это слегка поэтично, как я думаю... Речь идет о любви с первого взгляда, таком легком покалывании — тот, кому достаточно повезло испытать это чувство, знает, о чем речь. И я думаю, что музыка с этим связана... Касаемо музыки, это идеальный брак идеи и мелодии.
— Альбом «Koi No Yokan» скоро уже выйдет, и в интернете циркулирует невероятно расплывчатая информация о том, что в его основе лежали мысли об апокалипсисе. Это правда?
Чино Морено: Я думаю, что кто-то все это просто выдумал. Но на самом деле было дело, что мы сидели и много говорили о пост-апокалиптических вещах. Нам интересны все эти теории и заговоры. Когда мы делали этот альбом, то много говорили о Майя и о конце света, но мы никогда не принимали это на полном серьезе, чтобы сделать это концепцией альбома. Для меня это слишком большое творческое ограничение, я не могу делать то, что заставляет меня держаться в рамках принятой идеи. Я автоматически сворачиваю от этого в сторону, поскольку это заставляет ощущать себя в ловушке.
Сержио Вега: Ага, концепция не позволяет властвовать над музыкой. Мы просто хотим быть свободными, чтобы делать то, что мы хотим, и мы бы не хотели быть запертыми в рамках одной конкретной концепции.
— Что означает название альбома?
Чино Морено: Это японский термин, который приблизительно можно перевести как «предчувствие любви». Это слегка поэтично, как я думаю. Это звучит для меня интригующе. Когда вы пытаетесь выбрать название альбома, это всегда трудно, потому что вы должны выбрать что-то, что так или иначе имеет отношение ко всему альбому целиком. Речь идет о любви с первого взгляда, таком легком покалывании — тот, кому достаточно повезло испытать это чувство, знает, о чем речь. И я думаю, что музыка с этим связана. Музыка не обязательно построена на этой идее, но когда я сейчас смотрю на альбом, то вижу в нем много тепла.
Сержио Вега: Есть что-то клевое в неуловимости предчувствия любви по сравнению с любовью с первого взгляда. Это чувство более сдержанное, и здесь много больше именно предвкушения. Такое состояние действительно резонирует с этими песнями, как мне думается.
— Кто-нибудь из вас лично испытал это чувство?
Чино Морено: Да, я испытал. Я не хочу говорить о слишком личном, но я определенно раньше испытывал это чувство. Как говорил Сержио, это что-то, чего ожидаешь с нетерпением. Когда вы чувствуете что-то наподобие этого, то ощущаете волнение, у вас есть предчувствие чего-то нового в будущем. Я полагаю, это оптимизм. Я на самом деле не знаю, как еще это объяснить. Касаемо музыки, это идеальный брак идеи и мелодии.
— Это совершенно не звучит апокалиптически, скорее это очень позитивно.
Чино Морено: Мы просто сделали кучу песен, которые зафиксировали момент нашей жизни. Я чувствую, что мы все были в очень хорошем месте нашей жизни. Мы тогда только что завершили полуторагодовалое турне в поддержку альбома «Diamond Eyes», которому были очень рады. Мы получили огромное количество положительных отзывов и гастроли были очень успешными. Достаточно долгое чуствовали себя как на американских горках — с этим несчастным случаем с Чи Ченгом и прочими вещами. Похоже, мы просто снова пытаемся устроиться поудобнее и приятно проводить время, записывая музыку.
Я думаю, что мы полностью восстановили тот фундамент, когда сделали «Diamond Eyes». Похоже, мы вновь достигли того пика, когда чувствуешь себя хорошо. Когда закончился тур, мы не хотели останавливаться. Пару месяцев отдохнули, а затем вернулись в студию и начали писать новую музыку. Мы хотели запечатлеть этот вихрь энергии. Музыка получалась очень легко, не то что в прошлом, когда нам действительно приходилось усаживаться и долгое время работать. Было так много хороших идей, что нам было трудно выбирать, какую из них претворять в жизнь. Мы просто следовали за своим чутьем, и вот так вот все получилось.
Сержио Вега: «Diamond Eyes» действительно стимулировал нас. Мы пришли в студию и были очень рады этому. У нас было так много классных идей, и вроде как нам дул попутный ветер, подталкивающий нас продолжать работу. Песни просто били ключом. В них определенно есть возвышенные чувства, но они не в открытую говорят о том, как все хорошо.
Я понимаю желание людей поскорее услышать его, но мне кажется они не понимают, что за вещь они получают бесплатно. Альбом — это полгода моей жизни, я выкладываюсь по полной, работая над его созданием... Это расстроит меня, и дело не в деньгах, а скорее в вопросе «Кто, черт побери, этот ублюдок, раздавший мою работу бесплатно?». Это похоже на то, как будто кто-то залез в ваш дом, что-то спёр и отдал это кому-то.
— Сержио, в работе над альбомом «Koi No Yokan» у тебя была более активная роль или ты делал то же самое, что и во время работы над «Diamond Eyes»?
Сержио Вега: Все в группе были открыты для новых идей с самого начала еще с тех пор, когда мы делали «Diamond Eyes». Мы просто стали музицировать. Это было очень удобно. Я считаю, эти ребята довольно высоко ставят отношения между собой как между людьми, так и как между музыкантами, у них просто великолепная энергия, и быть рядом с ними очень интересно.
Чино Морено: Сержио был вовлечен в процесс с самого первого дня. Когда он впервые присоединился к группе, мы не вручили ему уже готовые песни, чтобы он их тут же начал их играть. Он пришел, и мы сказали: «Как дела, чувак? Рады, что ты здесь, давай играть». В тот день мы начали писать новую музыку. Когда мы решили, что будем продолжать существовать как группа, Сержио был одним из факторов этого решения. Мы раньше уже выступали вместе, он замечательный басист с невероятной энергией и кучей идей. Все было очень естественно — мы просто начали играть. Разговоров было немного, мы просто начали создавать звуки. И «Diamond Eyes», и новый альбом — оба они стали плодом наших совместных усилий.
— Я еще не слушал альбом целиком, только те две песни, что вы выпустили онлайн — «Leathers» и «Tempest».
Чино Морено: Лейбл не предоставил тебе копию?
— Нет, они не захотели делиться со мной. Должно быть они подумали, что я недостаточно хорош для этого.
Чино Морено: Они действуют очень жестко в этом вопросе, но знаешь что? Альбом до сих пор не утек в сеть. Две недели прошло с тех пор, как он готов, но ни одной утечки. Это просто с ума сойти. Это заставляет меня выпучивать глаза, потому что даже те альбомы, которые мне нравятся, я нахожу в сети за месяц до их официального выхода. Каждое утро я просыпаюсь с мыслью — а не утек ли наш альбом? Есть куча ложных ссылок, но этого еще не случилось. Я впечатлен.
— Когда я был 16-летним подростком и слушал ваш альбом «Adrenaline», я даже и представления не имел о компьютерах. Как нынешняя «культура утечек» и снижение продаж вследствие этого повлияло на группу?
Чино Морено: Да, определенно, многое в жизни поменялось, но мы никогда на самом деле не были группой, опирающейся на продажи. Мы всегда рассчитывали на то, что отправимся в турне и будем давать концерты — это всегда было средством нашего существования. Скачивания и все прочее определенно оказало на нас влияние, наши финансы определенно уменьшились в два раза, если не больше. Мы делали это в самом начале нашей карьеры, хотя мы также и выходили и создавали нашу фанатскую базу на концертах. Мы делали так с каждой нашей записью, и по этой причине мы по-прежнему имеем возможность выступать. Мы никогда не должны полагаться исключительно на продажи альбомов. Да, мы все еще делаем деньги на продажах, но теперь делаем их намного меньше.
— Вы рассердитесь, если завтра произойдёт утечка альбома?
Чино Морено: Да, это определённо расстроит меня. Я понимаю желание людей поскорее услышать его, но мне кажется они не понимают, что за вещь они получают бесплатно. Альбом — это полгода моей жизни, я выкладываюсь по полной, работая над его созданием. Я находился в студии каждый день, делал более 15 дублей своей партии, чтобы убедиться, что она звучит как надо, понимаешь? Это расстроит меня, и дело не в деньгах, а скорее в вопросе «Кто, черт побери, этот ублюдок, раздавший мою работу бесплатно?». Это похоже на то, как будто кто-то залез в ваш дом, что-то спёр и отдал это кому-то.
Сержио Вега: Люди пытаются действовать так, будто они принимают какую-то политическую позицию, направленную против богатства музыкальной индустрии, но это все бред собачий.
Чино Морено: Но как только он выйдет — то тут уж ничего не поделаешь, люди будут делиться им. Наша музыка должна быть общей, так что я не особо возражаю. Хотя, конечно, я хочу, чтобы люди покупали ее. Но найдется один ублюдок, который выпустит это в сеть, скопировав с нашего диска. К черту такое дерьмо!
Сержио Вега: Да, к черту такое дерьмо!
Перевод — Алексей Агафонов и Константин Трофимчук.
Перепечатка в любом виде частями или полностью запрещена!
К черту такое дерьмо! Только вот возможность бесплатного прослушивания должна быть обязательно, чтобы не тратить деньги на какой-нибудь отстой.
Deftones предоставили вам эту возможность в полной мере — и два трека отдали бесплатно, и на радио включали их (пусть и не у нас), и сниппеты всего альбома дают возможность послушать.
Если кто не понял — Чино ничего не имеет против того, что кто-то купит их альбом и поделится с другим. Все его претензии к тем людям, которые «крадут» их промо-диски, предоставленные радиостанциям, журналам, блогам задолго до даты официального релиза, и чуть позже — магазинам.
Да понятно все. И с Дефтонами все заранее ясно, они то не подведут с качеством материала, их работу можно купить и без сниппетов всяких, и без синглов. Я имел ввиду скорее те группы, от которых неизвестно что ждать, массу новых групп, например. Должна быть возможность послушать альбом целиком в таких случаях, чтобы не тратить деньги зря, вдруг не понравится. А там уже на совести каждого, купит он потом альбом, или скачает бесплатно. А промо, так по мне, пусть лучше не будет промо никому, журналисты и после релиза вполне способны написать рецензию, к черту эти «заранешние» экземпляры, не к спеху.
Да сейчас и так вроде как все новые группы и так раздают свои первые альбомы бесплатно, чтоб люди поняли, о чем речь. И Crosses выпустили первый EP бесплатно, и Sol Invicto.
А промо-копии — это обычная маркетинговая стратегия, чтобы подогреть интерес. Это часть сегодняшней экономики и без этого никак.
Да, но промо то и утекают раньше официального релиза, так что группа правильно сейчас все делает.
Верно, но утекают они как раз из-за тех «ублюдков», о которых и говорил Чино.
АААА!!! утек KOI NO YOKAN!!! все... можно скачивать и слушать... я лично не буду. с*у*к*и!!! =(