Вышел майский номер музыкального журнала SLF Music Magazine, на обложке которого была размещена фотография группы Deftones, а в самом журнале помещено объемное интервью с бас-гитаристом Сержио Вегой (Sergio Vega).
В интервью у Сержио интересовались:
- как работается с Deftones, в чем отличия от работы в Quicksand
- что Сержио привнес в группу и в альбом
- отличается ли звучание альбома «Eros» от «Diamond Eyes»
- использование Стивеном Карпентером 8-струнных гитар
- участие в Record Store Day
- о кавере на песню Smashing Pumpkins
- турне BlackDiamondSky с группами Mastodon и Alice In Chains
- о выступлении в Мэдисон-Сквер-Гарден в Нью-Йорке
- как долго группа будет поддерживать концертами свой последний альбом
- примет ли участие Сержио в записи следующего альбома
- советы группам, не имеющим покровительства лейблов
- ...и о некоторых других вещах
Вам интересно подробнее узнать о перечисленных вопросах? Имеет ли смысл переводить интервью и публиковать его на сайте? Высказывайте свое мнение в комментариях. От этого будет зависеть, будет ли переведено это интервью.
Кстати, SLF Music Magazine — это ежемесячный музыкальный журнал, который издается в Южной Флориде (США) компанией SLF Music, Inc. Вы можете совершенно бесплатно скачать PDF-версию этого журнала на официальном сайте http://www.sflmusic.com/.
P.S. Сержио Вега из Deftones: «Я просто счастлив, что все идет так хорошо...»
да! мне очень интересно! прошу, переведите, пожалуйста!
Да, интересно, имеет, если можно 🙂
У вас всегда очень хорошие переводы
Безусловно интересно. Объёмные итервью такого рода = это, как минимум, одна из причин, по которой я систематически посещаю данный ресурс!
конечно) пожалуйста)
Спасибо вам, что проявляете интерес. Понятно, что перевод нужно сделать (скажу честно, мне и самому интересно, но одно дело понять самому, о чем говорится (что уже сделано), и совершенно другое — сделать что-то для других). Итак, жду еще хотя бы... 5 просьб. Я ж не деньги у вас прошу, не так ли?
Кстати, готовы ли кто-нибудь из вас платить чисто символические рубли за переводы статей?
конечно переводить нужно
Очень хотелось бы перевод,к тому же темы довольно интересные)))
да и переводы всегда отличнейшие)
давненько (ну для меня) свежих интервью не было. жажду! переводите!
очень хотелось бы перевод;), или хотя бы просто оригинал статьи, чтобы понять о чем речь.
@коробочка. Зато у меня их море, только до ума никак не могу довести.
@Far Away. Я же написал, что PDF-версию журнала можно скачать бесплатно. Качайте и читайте.
В общем, ждите, буду переводить.
Хочется все прочесть, особенно про использование Стивеном Карпентером 8-струнных гитар 🙂
не заметил ссылку, спасибо.
AleX Thank u Very much for your support
Серьёзно...огромное спасибо за переводы,ну и за то что этот сайт вообще есть)
что вы хочу-хочу-хочу, давай-давай... с десяток желающих набралось? каждому по куску и вперед...гугл-перевод, яндекс-словари и дело в шляпе. одному человеку тянуть такой труд за спасибо, когда еще и своих дел полно, это я вам скажу... сказать, да?
Очень интересно, ждём перевод.
Переведите, пожалуйста!
кстати, вполне нормальная и оправдывающая себя практика, прежде, чем что-то переводить, спрашивать необходимо ли это людям (сколько человек откомментит перевод, сколько желающих в целом, ну и тему «пожертвований» тоже можно развить — хотя бы сделать какую-нибудь кнопку, без лишних обязательств и т.п.)
P.S. Был иведь ещё люди ,которые занимались переводом; Alex, сейчас Вы совсем один?!
ждём перевод)
+1
буду ждать перевод
Алекс, а куда рубли-то переводить?)
Рубли переводить? За перевод что ли? Или просто пожертвования в фонд сайта? Вебмани или яндекс.деньги к вашим услугам 🙂 Реквизиты есть здесь deftones.ru/merchandise/orders-and-payments Любые даже самые маленькие суммы приветствуются. Как знать, может какая-нибудь самая маленькая монетка заставит меня побыстрее его сделать? 🙂
Благодаря единственному человеку, который ничего не просил, ничего не ждал, а сам предложил, вы можете теперь прочитать это интервью. Спасибо, ferhz!